「ごみ」アメリカ英語 VS イギリス英語
- Miyuki Nemoto
- 2019年2月28日
- 読了時間: 1分
更新日:2022年8月11日
こんにちは。NEXUSよりネモトです。
本日は、受講生からのご質問を
皆さんとシェアしたいと思います。
「ごみ」は、英語で何というのでしょうか
というワケで、サクッとご紹介します。
アメリカ英語:
ゴミ:「Garbage」または「Trash」
ゴミ箱:「Garbage can 」または「Trash can」
イギリス英語:
ゴミ:「Rubbish」または「Garbage」
ゴミ箱:「Rubbish bin」または「Bin」
お互いに意味はわかるけど使わないというスタンスみたいです。
そのため、
一般的にアメリカ人はゴミのことを「Rubbish」とは言いませんし、
イギリス人は、「Trash」とは言わないようです。
私自身は、アメリカ人が「Rubbish(ゴミ)」と言っているのを
聞いたことはありません。
*但し、英国人には確認していないので定かではございません。そのため、何かご指摘(ここは違う!)がございましたら、是非コメントをください。お待ちしております。)
埼玉育ちの私が、「ほんま?(本当)」の意味はわかるけれど
「ほんま?」とは言わないのと同じってことなのかな
(我ながら中々良い例えではないか ホントかよ。。。)
最後に、こんな記事を発見しましたので、
ご参考まで、リンクを貼っておきますね。
それでは、また。
Comments